不管你有多少朋友(还是没有朋友),你都是自己一个人。
当你读到这么一句话,第一个感觉是什么?一股孤寂感涌上心头?
独自一人的时候,心里会不会突然冒出一个声音:朋友都到哪儿去了?
和一群朋友的聚会中,你们高谈阔论、对酒当歌、疯狂大笑。一阵放任后,最终还是曲终人散。当你又“变成”自己一个时,伴随而来的会不会又是一阵悲哀?
对于那一句话,我觉得那是最贴切不过、那才是事实的全部!
为什么会有人觉得自己一个是件可悲的事?难道说,你连自己也忍受不了,不想与自己独处太久?
常听人(包括自己)唉声叹气,抱怨怎么没人了解自己。我想说,那你对自己的了解又有多深?当你也不怎么了解自己时,又凭什么去埋怨别人?
在聚会中,你习惯把自己放在一旁,设法融入其中,与朋友喧闹。那一刻,你觉得那叫作尽兴,你觉得那才是精彩人生。当所有人都离开了,你再次看见那个厌烦的自己,你不想去面对。这时的你感叹,随着年龄的增长,知心好友也一个个离你而去了,到最后剩下的只有自己。
为什么随着年龄的增长,朋友就会越来越少?是别人在改变吗?抑或是,随着年龄的增长,你越来越害怕面对自己了?几岁大的小孩,自己拿着玩具就能玩得不亦乐乎。除了有天马行空的想象力,小孩还能和自己做朋友。为何长大后的我们,智商日益成熟,却无法做到呢?
无论去到哪里,请别嫌弃自己,和自己一起认识新朋友、新环境,和自己一起成长。
“不管你有多少朋友(还是没有朋友),你都是自己一个人。”
当你真正明白这句话的含义时,你才是真正懂得生活的人。
所谓的寂寞,是对原来的那个自己感到陌生了,甚至完全遗忘了。
(照片摄于台湾--平溪)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
一直都在... =) 加油!
Nomatter how many children, when they ground up, there is still only a couple(husband & wife) left.
It's truth, but this is a life, you have to find your own way to be happy.
Alice
Dear Alice,
No matter how far the children are, there is still love connecting both parents and children.
Yes, find your own way to be happy. That's the way to conserve happiness! ^^
Post a Comment